Info:
新版のご案内

▼ 本辞書ok312.com版)に待望の全面改訂新版、 ▼
Words of Wisdom OK312: 英日対照・名言ことわざ辞典++
▲ (ok312.net版)が誕生! 毎日更新、増補中!! ▲


Cover
━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―╋

「名言英語学習」体験ツアー: Pick Up! QUOTES E-2-J
Weekly: Apr. 30 / Daily: 22nd

╋―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━
〜確認編〜     ≪清明(せいめい)〜穀雨(こくう)〜四月末日発行≫



■(V)o\o(V) 【LEVEL 1: WORD ORDER】 初級篇、まずは語順整序でチェック!


●APR. 02 QUOTE: Notice the difference between , "I have failed three times," and , "I am a failure." --Samuel I(chiye) Hayakawa (1906-92)

●APR. 09 QUOTE: The is not to have enough leisure or not. --George Bernard Shaw (1856-1950)

●APR. 16 QUOTE: Some people unparalleled beauties. The fantastic and unexpected, the ever-changing and renewing real life itself. --Berenice Abbott (1898-1991)

●APR. 23 QUOTE: For , the saddest are these: ‘!’ --John Greenleaf Whittier (1807-92): Maud Muller

●APR. 30 QUOTE: The . You get --not by smashing them. --Ellen (Anderson Gholson) Glasgow (1874-1945)

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


■(V)@\@(V) 【LEVEL 2: FILL-IN】 中級篇、次は空所補充にトライ!!


●02: the difference what happens when a man says , "I have three times," and what happens when he says, "I am a ." --Samuel I(chiye) Hayakawa (1906-92)

●09: The only way to avoid miserable is to have leisure wonder you are happy not. --George Bernard Shaw (1856-1950)

●16: people still unaware reality contains unparalleled beauties. The fantastic and unexpected, the ever-changing and renewing is exemplified in real life itself.  --Berenice Abbott (1898-1991)

●23: sad words of tongue or pen, are : ‘It have been!’ --John Greenleaf Whittier (1807-92): Maud Muller

●30: The to everything is . You get the chicken by the eggs--not by . --Ellen (Anderson Gholson) Glasgow (1874-1945)

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


■(V)x\x(V) 【LEVEL 3: TRANSLATION】 上級篇、英訳/和訳にチャレンジ!!!


●02: Notice the difference between what happens when a man says to himself, "I have failed three times," and what happens when he says, "I am a failure." --Samuel I(chiye) Hayakawa (1906-92)  →Check!

●09: 惨めな気持ちを避ける唯一策は、幸不幸に思いを巡らすような暇など 作らぬことだ。 ―ジョージ・バーナード・ショー (1856-1950)  →Check!

●16: Some people are still unaware that reality contains unparalleled beauties. /幻想的で思いがけないもの、絶えず変化してまた新 しくなるもの、そのようなものはどこよりも現実の世界そのものの中に示され ている。 ―ベレナイシ・アボット (1898-1991)  →Check!

●23: For all sad words of tongue or pen, the saddest are these: ‘It might have been!’ --John Greenleaf Whittier (1807-92): Maud Muller  →Check!

●30: The key to everything is patience. You get the chicken by hatching the eggs--not by smashing them. --Ellen (Anderson Gholson) Glasgow (1874-1945)  →Check!


(V)o\o(V) フォッ ◆ o(%)○" (V)@\@(V) フォ ◆ (o|o)_+===!! (V)x\x(V) フ…


※わからなかった箇所は「読解編」該当日号のページに戻って確認しておきましょう。

________________________________
3123123\1231231\2312312\3123123\1231231\2312312\312312…
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
┏┏┏
┏┏┌
┏┌┌

Words of Wisdom OK312: 「英⇔日」対照・名言ことわざ辞典


┌┌┌
________________________________
+3-1=+2\+2-3=-1\-1-2=-3\-3+1=-2\-2+3=+1\+1+2=+3\+3-1=+2…
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

Info:
新版のご案内

▼ 本辞書ok312.com版)に待望の全面改訂新版、 ▼
Words of Wisdom OK312: 英日対照・名言ことわざ辞典++
▲ (ok312.net版)が誕生! 毎日更新、増補中!! ▲







前へ 上へ 次へ

HOME