▼ 本辞書(ok312.com版)に待望の全面改訂新版、 ▼
Words of Wisdom OK312: 英日対照・名言ことわざ辞典++
▲ (ok312.net版)が誕生! 毎日更新、増補中!! ▲
━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―╋
「名言英語学習」体験ツアー: Pick Up! QUOTES E-2-J
Weekly: Nov. 19 / Daily: 57th
╋―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━
〜読解編〜 ≪金盞香〜きんせんかさく頃〜十一月十九日発行≫
□(o|o)r【REVIEW: THE LAST QUOTE】前回の名言、復習です。 It is a paradoxical but profoundly true and important principle of life that the most likely way to reach a goal is to be aiming not at that goal itself but at some more ambitious goal beyond it. --Arnold Toynbee (1852-83) 逆説的だが深く真を突いた人生の大原則――ある目標に到達する一番確実な方 法は、その目標自体ではなく、それを超えたところにあるもう少し野心的な目 標を目指すことである。 ―アーノルド・トインビー (1852-83) ♭〜音声ファイルはこちら〜♪ _________________________________ \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ ★(#"")w【TODAY'S ENGLISH QUOTE】さて、今回の名言です。まずは通読。 Play like you play. Play like you think, and then you got it, if you' re going to get it. And whatever you get, that's you, so that's your story. --William [Count] Basie (1904-84) =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- ■(?'')m【STEP 1: ENG-LISH】では適当な箇所で文を句切ってみましょう。 Play // like / you play. /// Play // like / you think, // and then / you got it, // if / you're going to get it. /// And // whatever / you get, // that's you, // so / that's your story. /// ■(;~~)q【STEP 2: "E"NG-L'I'SH】次に英語の要、主語と動詞をチェック。 ≪(You)≫ <Play> like 《you》 〈play〉. /// ≪(You)≫ <Play> like 《you》 〈think〉, // and then ≪you≫ <got> it, / if 《you》 〈are〉 going to get it. /// And / whatever 《you》 〈get〉, // ≪that≫ <is> you, / so ≪that≫ <is> your story. /// ■(@^^)d【STEP 3: ENG-LISH to JAP-A-NESE】いよいよ対訳にチャレンジ。 Play like you play. あなたが演奏するように演奏せよ (→…その心は?) Play like you think, あなたが思うように演奏せよ (→好きなように?) and then you got it, そうすればあなたはそれを得る (→haveの省略?) if you're going to get it. あなたがそれを得るつもりなら (→それ?) And whatever you get, そしてあなたが何を得ようと (→it=whatever!) that's you, それがあなただ (→自分の中にあるものを出す、それが…) so that's your story. だからそれがあなたの物語だ (→自分の音楽!) ■(*^^)v【STEP 4: JAPANESE】ここで全訳、名言の意味を確認しましょう。 自分がプレイするようにプレイしな。自分の思うようにプレイしなよ、そうす りゃ手に入る、手に入れようとすればな。手にした物が何であれ、それが自分 なんだ、それが自分の物語なのさ。 ―カウント・ベイシー (1904-84) ■(!^^)/【STEP 5: ENGLISH AGAIN】元の英文に再度触れておきましょう。 Play like you play. Play like you think, and then you got it, if you' re going to get it. And whatever you get, that's you, so that's your story. --William [Count] Basie (1904-84) ♯〜音声ファイルはこちら〜♪ =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- ★(^^)σ【POSTSCRIPT: EDITOR'S NOTES】最後に編者から一言、後記です。 アメリカのジャズ・ピアノ奏者カウント・ベイシーは、デューク・エリントン と並ぶジャズ界の巨匠で、ビッグバンドを率いるリーダーとして半世紀近くも 世界をまたにかけ活躍し続けました。簡潔でいて見事にスイングするその音楽 スタイルは、今でも日本を含む世界中のファンから熱狂的に支持されています。 そんな彼ですが、一時はバンドメンバーを他楽団に根こそぎ引き抜かれた挙句、 自身も人気ピアニストの陰でサイド・ピアニストの地位に甘んじていたことも ありました。またジャズ低迷期には、レコードを売るために本来のジャズから 離れてビートルズを始めとするポップグループのヒット曲集を作っては、周囲 からベイシー・マシーンと揶揄されたこともありました。 しかし、そういった幾多の迷走期を経て、彼の音楽スタイルはより一層確固た るものとなって行ったように思われます。晩年、心筋梗塞で倒れた後も公演活 動を決してやめようとはしませんでした。死の数年前には自分で立つことすら できない状態でしたが、それでも電動車椅子でステージに上り、超人的なスケ ジュールをこなし続けました。ベイシーにとって、音楽で自分を表現すること は、生きることそのものだったのでしょう。 「自分がプレイするようにプレイしな。自分の思うようにプレイしなよ」―― 最初から答えを放棄しているような、最後の究極の答えのような……何も考え ていないような、何もかも知り尽くしているような……全行為を否定されてい るような、全存在を肯定してくれているような……ぶっきらぼうでいてどこか 優しい響きのある、不思議な名言です。 \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ □o\o(V)【PREVIEW: THE NEXT QUOTE】次回の名言、予告です。 Failure is the condiment that gives success its flavor. --Truman Capote (1924-84) _________________________________ 3123123\1231231\2312312\3123123\1231231\2312312\312312…  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ┏┏┏ |
▼ 本辞書(ok312.com版)に待望の全面改訂新版、 ▼
Words of Wisdom OK312: 英日対照・名言ことわざ辞典++
▲ (ok312.net版)が誕生! 毎日更新、増補中!! ▲