Info:
新版のご案内

▼ 本辞書ok312.com版)に待望の全面改訂新版、 ▼
Words of Wisdom OK312: 英日対照・名言ことわざ辞典++
▲ (ok312.net版)が誕生! 毎日更新、増補中!! ▲


Cover
━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―╋

「名言英語学習」体験ツアー: Pick Up! QUOTES E-2-J
Weekly: Nov. 26 / Daily: 58th

╋―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━
〜読解編〜     ≪虹蔵不見〜にじかくれてみえぬ頃〜十一月二十六日発行≫


□(o|o)r【REVIEW: THE LAST QUOTE】前回の名言、復習です。

Play like you play. Play like you think, and then you got it, if you'
re going to get it. And whatever you get, that's you, so that's your 
story.  --William [Count] Basie (1904-84)

自分がプレイするようにプレイしな。自分の思うようにプレイしなよ、そうす
りゃ手に入る、手に入れようとすればな。手にした物が何であれ、それが自分
なんだ、それが自分の物語なのさ。 ―カウント・ベイシー (1904-84)

                    ♭〜音声ファイルはこちら〜♪

_________________________________
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\


★(#"")w【TODAY'S ENGLISH QUOTE】さて、今回の名言です。まずは通読。

Failure is the condiment that gives success its flavor.  --Truman 
Capote (1924-84)

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

■(?'')m【STEP 1: ENG-LISH】では適当な箇所で文を句切ってみましょう。

Failure is / the condiment // that gives // success / its flavor. ///


■(;~~)q【STEP 2: "E"NG-L'I'SH】次に英語の要、主語と動詞をチェック。

≪Failure≫ <is> the condiment //

 《that》 〈gives〉 /
 《success》 〈(has)〉 its flavor. ///


■(@^^)d【STEP 3: ENG-LISH to JAP-A-NESE】いよいよ対訳にチャレンジ。

Failure is 失敗は (→失敗…できればあまり味わいたくないな、でも…)
 the condiment 調味料だ (→苦い体験がないと成功の味も深まらんで…)

 that gives それは与える (→料理でも,砂糖の甘味を引き立てるには…)
 success its flavor. 成功に風味を(持たせた状態を) (→塩が必要や!)


■(*^^)v【STEP 4: JAPANESE】ここで全訳、名言の意味を確認しましょう。

失敗は、成功を味わい深くする調味料だな。 ―トルーマン・カポーティ 
(1924-84)


■(!^^)/【STEP 5: ENGLISH AGAIN】元の英文に再度触れておきましょう。

Failure is the condiment that gives success its flavor.  --Truman 
Capote (1924-84)

                    ♯〜音声ファイルはこちら〜♪

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

★(^^)σ【POSTSCRIPT: EDITOR'S NOTES】最後に編者から一言、後記です。

米国ニューオーリンズに生まれ、記するほどの学校教育も受けず、校正係や
タップダンサー、雑誌の雑務係などをしながら我流で小説をしたためていたト
ルーマン・カポーティ。『夜の樹』『ミリアム』といった短編をいくつか発表
するものの、当初は作家として成功とまでは行きませんでした。

彼が初めて世に認められた作品は、長編小説『遠い声、遠い部屋』でした。憶
えのない父を尋ねて辿り着いた南部の古い屋敷、そこは「あらゆる未来が過去
に存在する」幻想の館だった……異常な感受性を持つ少年の精神形成を通して
人間心理の闇を描いたこの非現実的小説で、カポーティは作家としての地位を
確立します。

その後も、叙情豊かな『草の竪琴』や『ミューズの声聞こゆ』、ヘップバーン
主演映画で話題となった『ティファニーで朝食を』、現実の一家皆殺し事件に
取材して大きな反響を呼んだノンフィクション・ノベル『冷血』と、その作風
は時代とともに変化して行きましたが、そこには、生きることの哀しみに包ま
れた魂が癒しを求めてさまよう、というテーマが一貫して流れているように思
われます。

失敗する悲しみ、生きる哀しみ……これらの「調味料」がほどよく振り掛けら
れた人生において初めて人は、成功する喜びや癒される悦びを、その本当の味
を、感じることができるのかもしれません。


\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

□o\o(V)【PREVIEW: THE NEXT QUOTE】次回の名言、予告です。

Managing is like holding a dove in your hand. Squeeze too hard and you 
kill it, not hard enough and it flies away.  --Tom(my) [Thomas 
Charles] Lasorda (1927-)

_________________________________
3123123\1231231\2312312\3123123\1231231\2312312\312312…
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
┏┏┏ 
┏┏┌ 
┏┌┌ 

Words of Wisdom OK312: 「英⇔日」対照・名言ことわざ辞典

┌┌┌ _________________________________ +3-1=+2\+2-3=-1\-1-2=-3\-3+1=-2\-2+3=+1\+1+2=+3\+3-1=+2…  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

Info:
新版のご案内

▼ 本辞書ok312.com版)に待望の全面改訂新版、 ▼
Words of Wisdom OK312: 英日対照・名言ことわざ辞典++
▲ (ok312.net版)が誕生! 毎日更新、増補中!! ▲







前へ 上へ 次へ

HOME