▼ 本辞書(ok312.com版)に待望の全面改訂新版、 ▼
Words of Wisdom OK312: 英日対照・名言ことわざ辞典++
▲ (ok312.net版)が誕生! 毎日更新、増補中!! ▲
━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―╋
「名言英語学習」体験ツアー: Pick Up! QUOTES E-2-J
Weekly: Jul. 16 / Daily: 35th
╋―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━
〜読解編〜 ≪蓮始開〜はすはじめてひらく頃〜七月十六日発行≫
□(o|o)r【REVIEW: THE LAST QUOTE】前回の名言、復習です。 If you cannot find peace within yourself, you will never find it anywhere else. --Marvin (Pentz) Gaye(, Jr.) (1939-84) 平安とは心の内に見出すもの。自分の心に平安がないのに、世界中どこを探し ても見つかりはしない。 ―マーヴィン・ゲイ (1939-84) ♭〜音声ファイルはこちら〜♪ _________________________________ \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ ★(#"")w【TODAY'S ENGLISH QUOTE】さて、今回の名言です。まずは通読。 No one can make you feel inferior without your consent. --(Anna) Eleanor Roosevelt (1884-1962) =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- ■(?'')m【STEP 1: ENG-LISH】では適当な箇所で文を句切ってみましょう。 No one / can make / you / feel inferior // without / your consent. /// ■(;~~)q【STEP 2: "E"NG-L'I'SH】次に英語の要、主語と動詞をチェック。 ≪No one≫ <can make> 《you》 〈feel〉 inferior // without / your consent. /// ■(@^^)d【STEP 3: ENG-LISH to JAP-A-NESE】いよいよ対訳にチャレンジ。 No one can make 誰も作ることはできない (→あぁ〜、また失敗したよ!) you feel inferior あなたが劣等感を感じる(状態を) (→駄目だな俺…) without your consent. あなたの同意なしには (→…と思うのが駄目!) ■(*^^)v【STEP 4: JAPANESE】ここで全訳、名言の意味を確認しましょう。 劣等感を植え付けることなんて誰にもできませんよ、あなた自身の同意がなけ ればね。 ―エレノア・ローズヴェルト[ルーズベルト] (1884-1962) ■(!^^)/【STEP 5: ENGLISH AGAIN】元の英文に再度触れておきましょう。 No one can make you feel inferior without your consent. --(Anna) Eleanor Roosevelt (1884-1962) ♯〜音声ファイルはこちら〜♪ =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- ★(^^)σ【POSTSCRIPT: EDITOR'S NOTES】最後に編者から一言、後記です。 アメリカ合衆国大統領フランクリン・D・ローズヴェルト[ルーズベルト]と 言えば十指に入るであろう名大統領ですが、その夫人エレノア・ローズヴェル トは、おそらく一指に残る名ファースト・レディーでしょう。夫の政治生活に 対する積極的かつ献身的な援助のみならず、自身も婦人問題や人権問題の解決 に尽力するなど、幅広い分野で活躍した女性政治家・社会運動家です。 単なる大統領夫人という枠を越えたその人気の大きさは、新聞に連載されたコ ラムが実に五百万以上の読者を得たことからも窺えます。夫の死後もその遺志 を継ぎ、新生国連のアメリカ代表を務めて国連人権宣言の起草にも積極的役割 を果たしたと云われています。 彼女に関するエピソードを一つ。日本軍による真珠湾攻撃直後に夫人が米国西 海岸を訪れた際、そこには日系アメリカ人へのヒステリックな偏見の嵐が吹き 荒れていました。懸命に寛容を呼びかけるエレノアが、自ら範を示すため日系 アメリカ人と一緒に写真のポーズをとると、今度はそのことが多くのカリフォ ルニア人の反感を買い、ロサンゼルス・タイムズなどは社説で公然と大統領夫 人批判を展開する始末でした。その時夫人はきっぱりとこう言い放ちます: 「今日の私たちに課せられた最大の義務は、非常時にもなお信念に従って行動 できると証明することです」 周囲に流されることなく己が正しいと信じる道を貫き通す――今回の名言にも 通じる、アメリカの良識を、そして人間の尊厳を、彼女は身を呈して示したわ けです。 \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ □o\o(V)【PREVIEW: THE NEXT QUOTE】次回の名言、予告です。 Nothing will ever be attempted if all possible objections must be first overcome. --Samuel Johnson (1709-84) _________________________________ 3123123\1231231\2312312\3123123\1231231\2312312\312312…  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ┏┏┏ |
▼ 本辞書(ok312.com版)に待望の全面改訂新版、 ▼
Words of Wisdom OK312: 英日対照・名言ことわざ辞典++
▲ (ok312.net版)が誕生! 毎日更新、増補中!! ▲