Info:
新版のご案内

▼ 本辞書ok312.com版)に待望の全面改訂新版、 ▼
Words of Wisdom OK312: 英日対照・名言ことわざ辞典++
▲ (ok312.net版)が誕生! 毎日更新、増補中!! ▲


Cover
━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―╋

「名言英語学習」体験ツアー: Pick Up! QUOTES E-2-J
Weekly: Jul. 23 / Daily: 36th

╋―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━―━
〜読解編〜     ≪桐始結花〜きりはじめてはなをむすぶ頃〜七月二十三日発行≫


□(o|o)r【REVIEW: THE LAST QUOTE】前回の名言、復習です。

No one can make you feel inferior without your consent.  --(Anna) 
Eleanor Roosevelt (1884-1962)

劣等感を植え付けることなんて誰にもできませんよ、あなた自身の同意がなけ
ればね。 ―エレノア・ローズヴェルト[ルーズベルト] (1884-1962)

                    ♭〜音声ファイルはこちら〜♪

_________________________________
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\


★(#"")w【TODAY'S ENGLISH QUOTE】さて、今回の名言です。まずは通読。

Nothing will ever be attempted if all possible objections must be 
first overcome.  --Samuel Johnson (1709-84)

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

■(?'')m【STEP 1: ENG-LISH】では適当な箇所で文を句切ってみましょう。

Nothing // will / ever / be attempted // if / all possible objections 
// must be / first / overcome. ///


■(;~~)q【STEP 2: "E"NG-L'I'SH】次に英語の要、主語と動詞をチェック。

≪Nothing≫
 <will / ever / be attempted> //

 if /
 《all possible objections》
 〈must be / first / overcome〉. ///


■(@^^)d【STEP 3: ENG-LISH to JAP-A-NESE】いよいよ対訳にチャレンジ。

Nothing will ever 決して何もないだろう (→激しい否定ですな、何が?)
 be attempted 試みられる(ことが) (→何一つ新しいことができないと?)

 if もし (→やれ「前例がない」やれ「失敗したらどうする?」などと…)
 all possible objections 全ての可能な反論が (→色々あり得ますな…)
 must be first overcome. 先に克服されねばならぬ(なら) (→不可能!)


■(*^^)v【STEP 4: JAPANESE】ここで全訳、名言の意味を確認しましょう。

思いつく限りの反論に最初から打ち勝たなければならないとすれば、何も試み
られはしない。 ―サミュエル・ジョンソン (1709-84)


■(!^^)/【STEP 5: ENGLISH AGAIN】元の英文に再度触れておきましょう。

Nothing will ever be attempted if all possible objections must be 
first overcome.  --Samuel Johnson (1709-84)

                    ♯〜音声ファイルはこちら〜♪

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

★(^^)σ【POSTSCRIPT: EDITOR'S NOTES】最後に編者から一言、後記です。

イギリスの詩人・批評家・辞書編纂家、ジョンソン博士こと、サミュエル・
ジョンソンは、生家が書店だったこともあり郷里では評判の神童でしたが、何
しろ病弱だったようです。結核に苦しんだ挙句に片目を失明、心気症の発作に
も悩まされ、文学を志して入ったオックスフォード大学も結局は中退していま
す。

夫を亡くした二十歳も年上の未亡人と結婚して塾を開くも失敗、上京して詩人
を目指しますが道はなかなか険しく、本意ではない雑文を書いては生活を支え
る毎日だったようです。

今日ドクター・ジョンソンと言えば、学問的な英語辞典を初めて編纂した人と
して有名ですが、その『ジョンソン辞書』の出版を計画するにあたり、貧し
かった彼は時の有力者チェスターフィールド伯に後援を依頼しています。その
時すげなく断られて一念発起、独力で着手し、苦労を重ねて完成間際という時
に、今度は何と伯の側から改めての援助を申し出て来たのです。願いが叶った
わけですね。で、サミュエルはどうしたか? ……その申し出を、気持ち良く
蹴りましたとさ。

「思いつく限りの反論に最初から打ち勝たなければならないとすれば…」――
博士はきっと、この時もそう感じていたに違いありません。そんな彼の人柄・
不屈の意志・健全な良識は、今も英国民に広く敬愛されています。


\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

□o\o(V)【PREVIEW: THE NEXT QUOTE】次回の名言、予告です。

Children have never been very good at listening to their elders, but 
they have never failed to imitate them.  --James (Arthur) Baldwin 
(1924-87)

_________________________________
3123123\1231231\2312312\3123123\1231231\2312312\312312…
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
┏┏┏ 
┏┏┌ 
┏┌┌ 

Words of Wisdom OK312: 「英⇔日」対照・名言ことわざ辞典

┌┌┌ _________________________________ +3-1=+2\+2-3=-1\-1-2=-3\-3+1=-2\-2+3=+1\+1+2=+3\+3-1=+2…  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

Info:
新版のご案内

▼ 本辞書ok312.com版)に待望の全面改訂新版、 ▼
Words of Wisdom OK312: 英日対照・名言ことわざ辞典++
▲ (ok312.net版)が誕生! 毎日更新、増補中!! ▲







前へ 上へ 次へ

HOME